티스토리 뷰
中国厨师在做菜的时候,非常会用各种各样的调味品,能调出酸,甜,苦,辣,咸和鲜等不同味道。
중국요리사는 요리를 할때, 각종 양념을 매우 많이 사용한다. 시고, 달고, 쓰고, 맵고, 짜고 그리고 신선한 것등으로 다른 맛을 조절해낼 수 있다.
每个吃过中国菜的人都会说:味道好极了!
중국요리를 먹어본 사람들은 모두 말한다. : 맛이 너무 좋아!
但是也有些人担心:中国菜盐多,油多,糖多,味精多,会身体健康不好。
그러나 또 어떤 사람들은 걱정한다. : 중국 요리는 소금도 많이 넣고, 기름도 많이 넣고, 조미료도 많이 넣어서 신체 건강에는 좋지 않을 거야.
其实,这是不需要担心的,中国菜在世界都受欢迎,不仅因为味道好,而且还因为中国菜对身体健康有好处。
사실, 이것은 걱정할 필요가 없다. 중국 요리는 세계에서 인기가 있다. 맛이 좋은 이유는 물론, 게다가 또한 중국요리는 신체건강에 좋은 점이 있다.
中国人吃饭,都是几个人围坐在一起,共同吃几样菜,大家可以一边吃饭一边聊天儿。
중국인은 몇사람이 함께 둘러 앉아서 밥을 먹는다. 함께 몇가지 요리를 먹으면서 모두 먹기도 하고 수다도 떤다.
因此,每个人都可以吃到很多不同的东西,营养很全面。
이것 때문에 각 사람들이 많은 다른 것을 먹기 때문에 영양이 매무 풍부하다.
每个中国菜后面都有一个故事。
각각의 중국 요리의 배경에는 이야기가 있다.
我最喜欢吃的是古老肉,柠檬鸡和麻婆豆腐。
내가 가장 좋아하는 것은 오래된 고기와 레몬닭과 마파두부이다.
麻婆豆腐的故事是:明代有一个老婆婆,她烧的豆腐很好吃,因为她的脸上有很多麻子,人们都叫她 “麻婆”。
마파두부의 이야기는 이렇다. : 명나라 때 할머니가 한명 있었다. 그녀는 구운 두부를 매우 좋아했다. 그래서 그녀의 얼굴에는 많은 곰보가 생겼다. 사람들이 그녀를 "곰보할머니"라고 불렀다.
她做的豆腐就叫麻婆豆腐了。
그녀가 만든 두부는 곧 마파두부라고 불렸다.
其实,麻婆豆腐有很多不同的做法。
사실 , 마파두부는 매우 다른 만드는 법이 있다.
但是不管怎么做,做成的麻婆豆腐一定要辣,要麻才好吃。
그러나 어떻게 만들더라도, 만들어진 마파두부는 반드시 매워야 하고 마가 있어야(?) 비로소 맛있다.
你有没有吃过麻婆豆腐?
너는 마파두부를 먹어본 적이 있니?
'책읽기 > 중국어번역' 카테고리의 다른 글
HSK중국어 시험 5급 준비 (0) | 2020.08.23 |
---|---|
중국 동화 - 伦敦的大雾 런던의 안개 (0) | 2020.08.23 |
MSN 메신저 (0) | 2020.08.16 |
美国人在北京 미국인은 북경에 있다. (0) | 2020.08.16 |
大卫在西安 데이비드는 서안에 있다. (0) | 2020.08.16 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 코바늘뜨기
- 중국어공부
- 산티아고순례길
- 한식조리기능사실기
- 북리뷰
- 브롬톤
- 제주도맛집
- 플룻초보
- 산티아고
- 내가슴을뛰게할런
- 산티아고여행
- 한식조리기능사
- 부엔까미노
- 인도영화
- 자전거여행
- 제주향토음식
- 길고양이
- 플룻배우기
- 책리뷰
- 중국동화
- 솔라나
- 마라톤
- 스테픈
- 달리기
- 부엔카미노
- 브롬톤자전거
- 제주여행
- 중국어번역
- 제주맛집
- 제주도
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |